всегда знала - что так будет, но не знала - что будет так ... / ДЗИСЭЙ НА ГРАБЛЯХ ...
для начала если кто не видел еще: www.nto-ttt.ru/st/accents_eng.shtml
словарь эльфийских слов с ударениями, который я нарыла в поисках сносного описания произношения сложных эльфийских имен собственных и нарицательных (а именно тех, у которых в составе два и более корней).
Мое недоумение и полное неприятие вызвал тот факт, что в сложных эльфословах маркируется лишь один ударный слог. Например: можно вообразить себе имя Галадриэль с ударением на второй слог, но произнести его сохраняя форму, можно лишь выделив так же и последний. (в противном случае две последние гласные рискуют слиться в экстазе и породить в итоге недлинный "и").
Такая же полная ерунда со многими формами имен на Квениа. Думаю батька Пламенный дух был бы в ярости - если бы мы приветствуя его, аккурат по разговорнику, который предписывает ставить ударение на первый слог, зажуем и проглотим вторую и весьма значимую часть его имени.
что думаете?
словарь эльфийских слов с ударениями, который я нарыла в поисках сносного описания произношения сложных эльфийских имен собственных и нарицательных (а именно тех, у которых в составе два и более корней).
Мое недоумение и полное неприятие вызвал тот факт, что в сложных эльфословах маркируется лишь один ударный слог. Например: можно вообразить себе имя Галадриэль с ударением на второй слог, но произнести его сохраняя форму, можно лишь выделив так же и последний. (в противном случае две последние гласные рискуют слиться в экстазе и породить в итоге недлинный "и").
Такая же полная ерунда со многими формами имен на Квениа. Думаю батька Пламенный дух был бы в ярости - если бы мы приветствуя его, аккурат по разговорнику, который предписывает ставить ударение на первый слог, зажуем и проглотим вторую и весьма значимую часть его имени.
что думаете?
а зачем маркировать побочное ударение? Его место определяется основным.
Ты ж не скажешь при всем желании ГалАдрИэль.
На тему ФЕанора - ты учти, что на синдарине были не только имена, но и остальная речь. И соответственно, эти ударения ложились идеально в эту речь. А "ФеанОр" в остальную речь не ложится.
ну, я о том, что на последний (это про Галадриэль ведь?). а зачем его выделять? говорю же, что и так ясно, где будет доп ударение.
а зачем? Ну очевидно же.
а меж тем Квения и весь мало мальски сложный Синдарин нуждается в указаниях на дополнительные ударения
да ладно.
да ладно
а что нет? если уж делать все по-эльфийски, так давайте расставлять интонацию в словах ))) чтобы красиво.
вот ты нудная))
на тебе
pechkin.rinet.ru/x/jrrt/qrl/qrl4_3.html
В поэтической речи, которая имеет гораздо большее значение в Q, чем в каком-либо из наших языков, являясь, по данным некоторых исследований, особой очень важной и неотъемлемой частью культуры речи и письма, как бы особой сигнальной подсистемой эльфов, существовала своя собственная система ударений. В длинных многосложных словах первый слог или слоги, следующие через один к началу от ударного, принимали вторичное ударение – побочное или мелодическое. Пример: Óromardi, ómaryo. Мелодические ударения вообще свойственны языкам, богатым многосложными словами – тому же финскому, например; кроме того, как нам хорошо известно, и в русских песнях ударение может значительно смещаться от норм канонической грамматики. Квенийское ударение, противу всяких правил, вполне может падать аж на последний слог, если того требует строение поэтической строки.
Печкин не бесспорен, но все-таки
было бы очевидно - народ бы не коверкал так сильно при произнесении. слушать же невозможно иногда. да ладно
например?
вот он, зе пойнт! Синдар не стали терпеть чуждые своему языку квенийские созвучия. Переделали имена и названия так, чтобы на синдарине было благозвучно. Это - нормальный подход! Вопрос: чем мы, русскоязычные эльфы, хуже? Нужны ли нам слова, ударение в которых стоит на третьем с конца слоге (и это не предел)? Или мы вправе, вслед за благородными предшественниками, подстроить имена под звучание своего языка: "ФеанОр", "ГаладриЭль"? Или, скорее, речь идет об окончательном узаконивании этого произношения - уже общепринятого.