18:58 

Декодер слов и понятий наречий Арда!

Girdle of Melian
всегда знала - что так будет, но не знала - что будет так ... / ДЗИСЭЙ НА ГРАБЛЯХ ...
(воровато оглядываясь нет ли кого сзади с дубиной) прошу считать этот раздел открытым и постить (пока в комментарии, а там разберемся) ваши ассоциативные расшифровки слов и имен бытующих в разных языках Арда. для примера приведу один из собственных естественно-ассоциативных экспериментов:

"Не в силах я сделать этого, ибо рука моя не здесь". И он поднял правую руку; и с того часа стал называть себя Камлост*. "Camlost"
*Дж.Р.Р.Толкин перевел это слово с синдарина на английский как "Empty-handed", причем синдаринский корень "кам-" означает кисть, обхватывающую какой-то предмет.

при этом "Сam" - вовсе даже не придуманое, а настоящее слово английского языка просто из области техники (обозначающее по оксфордскому словарю (профессор был одним из авторов этого словаря кстати): a projection on a rotating part in machinery, designed to make sliding contact with another part while rotating and impart reciprocal or variable motion to it…) и переводимое на русский "кулачок"

итак cam и далее lost - потеря, утрата. получается наш Camlost )))

жду единомышленников в команду де-шифровальщиков!

для дешифровки можно использовать : kamigawa.ru/showthread.php?t=659
и этот мега-справочник: dic.academic.ru/dic.nsf/vasmer/36200/%D0%B0%D0%...

запись создана: 01.10.2011 в 13:27

@темы: Курильня

Комментарии
2011-10-01 в 15:47 

Ivry
Каждому солдату по социопату! (с)
Перепощу из собственного блога:
Имя Тома Бомбадила на синдарине Iarwain Ben-adar. Это просто иврит в чистом виде, граждане. "Сын лесной красы" в моем несколько вольном переводе. "Йар" - лес, "бен" - сын", "адар" - в зависимости от написания "красота" или "клен" (или даже "цитрус":) )
Посмотрела как переводчики вышли из положения - молодцы.
יארווין בן-אדאר

Транскрибировали точно, но всякий намек на иврит утрачен. Не хотели читателей с толку сбивать.

В Израиле очень популярно женское имя Варда. Значит "роза".

2011-10-01 в 15:53 

Girdle of Melian
всегда знала - что так будет, но не знала - что будет так ... / ДЗИСЭЙ НА ГРАБЛЯХ ...
продолжаю нарезать салат из составных слов Menegrot - звучит даже несколько глуповато Many-много + Grotto пещера

2011-10-01 в 15:56 

Girdle of Melian
всегда знала - что так будет, но не знала - что будет так ... / ДЗИСЭЙ НА ГРАБЛЯХ ...
Numen - тенгва (Запад) и по совместительству основа названия "Нуменор"
numen ['njuːmən] сущ.; лат.; мн. numina; миф.нумен, дух-покровитель (в древне-римской мифологии)

не сложно совместить значения и получится что Нуменор - земля под покровительством богов или как то так, что в сущности равно земле благословенной

2011-10-01 в 16:18 

Ivry
Каждому солдату по социопату! (с)
Amme гораздо больше похоже на ивритское "има", чем на индоевропейское "мама".
Я была так впечатлена сходством слов "Адан" и "Адам" (И значат они одно и тоже - "человек"), что даже сына своего Адама назвала. Что бы так ненавязчиво мне напоминало, кто я.
А вот еще имен:

Гиль - радость, счастье, Гилад - каменный памятник, Гили - сокращение двух предыдущих имен, Натан - подарок. (Тот еще подарочек Турин!)

2011-10-01 в 16:21 

Girdle of Melian
всегда знала - что так будет, но не знала - что будет так ... / ДЗИСЭЙ НА ГРАБЛЯХ ...
Турин подарочек ))) готовить уметь надо

2011-10-01 в 16:21 

Ivry
Каждому солдату по социопату! (с)
Из темного наречия: Ghâsh (огонь) - огонь на иврите "Эш".

2011-10-01 в 16:24 

Girdle of Melian
всегда знала - что так будет, но не знала - что будет так ... / ДЗИСЭЙ НА ГРАБЛЯХ ...
шутка юмора мы Газпром во время борьбы против постройки ихнего небоскреба в центре Питера называли не иначе как Ghâsh-Prom, сравнивая будущую башню с Барад-Дуром )))

2011-10-01 в 16:25 

Ivry
Каждому солдату по социопату! (с)
Girdle of Melian, готовить уметь надо - завернули неправильно?:) У Ханны даже стихотворение было на это тему.

2011-10-01 в 16:27 

Girdle of Melian
всегда знала - что так будет, но не знала - что будет так ... / ДЗИСЭЙ НА ГРАБЛЯХ ...
Ivry, да просто не в то русло направили его разрушительную силу

2011-10-01 в 20:41 

Б.Сокрова
Пожиратель младенцев
Сначала - то, что хоть как-то может соответствовать действительности.

Арда. Казалось бы, все понятно - Erde, earth и т.д. Смотрим арабский. ارض [арД(ун)] - "земля".Что это - совпадение? Заимствование? Ностратический корень?
Не сразу я поняла, почему слово "Арда" никакого удивления у меня не вызывает. Ну земля и земля, делов-то? Потом до меня дошло, что арабский, в принципе, не должен здесь появляться...

кве- (часть корня, который "говорить" и т.п.). Был в древнеисландском такой глагол, kveða. Тоже значил "говорить". Он остался в английском в виде quoth - именно этим глаголом "общается" ворон в стихотворении "Никогда".

...пока все.

2011-10-01 в 20:44 

Ivry
Каждому солдату по социопату! (с)
Б.Сокрова, earth - я почти уверена, что это от библейского "Эрец" - "земля, суша". В английском много таких заимствований. Так что "эрец" - "[арД(ун)]" - Арда.

2011-10-01 в 20:57 

Б.Сокрова
Пожиратель младенцев
Теперь - то, что явно не соответствует действительности, но зато весело. И здесь будет много финского! И греческого.

Про Аннатара-давалку я уже писала:
Всем известно, что «Аннатар» значит «даритель».
Но, если разбирать это имя с точки зрения финского языка, то мы получаем:
anna-/anta- – корень «давать»
и
-tar – «женский» суффикс.
Сравни: laulaa – laulaja – laulatar (петь – певец – певица)
и antaa – antaja – annatar (давать – дающий – дающая; чередование nt/nn в финском языке обязательно в этой позиции).
Вывод: Аннатар – давалка!

***
И построили Валары проход, и было там так много рыбы, что они назвали его Калакирья (Calacirya) - "рыбная книга" (фин. kalakirja).
И построили Валары проход, и был он так прекрасен, что назвали они его Калакирья - "прекрасная госпожа" (греч. καλα κυρια ) .

***
Лаиквенди - народные эльфы (греч. λαϊκ - народ)
Авари - космические эльфы (фин. avaruus - космос). Единственный представитель, видимо, Эарендил.
Вариант: Авари - жадные эльфы (фр. avare - скупой).

***
Маэдрос - Нельофинве - третий или четвертый -финве? Фин. nelja - "четыре". Феанор, видимо, ошибся в расчетах. Нет, конечно, он не виноват, это языки такие!

***
Валары и прочие Власти - ср. фин. valta/valla- "власть". Этимологический словарь, правда, взводит корень к германским языкам. Действительно, находим др.-исл. vald, гот. waldufni, нем. Ge-Walt.
Похоже, это изыскание отправляется в соответствующие действительности.

2011-10-01 в 21:05 

Б.Сокрова
Пожиратель младенцев
Ivry, вот могло бы быть в английском из семитских, если бы это не был общегерманский корень. Мы находим его и в древних германских языках: др.-исл. jörð, гот. airþa (ai читается как е). Словарь говорит, что это праиндоевропейский корень er-. Есть теория, которая возводит индоевропейские, семитские, уральские и еще некоторые языки к общему "ностратическому" предку.

2011-10-01 в 21:27 

Ivry
Каждому солдату по социопату! (с)
Б.Сокрова, сть теория, которая возводит индоевропейские, семитские, уральские и еще некоторые языки к общему "ностратическому" предку.
Я слыша про эту теорию. Хотя жаль, что моя теория потерпела крах. :) Я только недавно ее с мамой-филологом обсуждала.
Авари - космические эльфы (фин. avaruus - космос). - мой вариант.
Библейское слово (иври) - еврей, перешедший, пришедший с другого берега, и латинское universitas - совокупность, объединение, происходят оба от глаголов, выражающих движение: лаавор - проходить, переходить (из одного места в другое), и vertor - вращаться. Слова, пришедшие из разных языков, выражают к тому же принципиально разные понятия: единое, всеобъемлющее вращение, unus versus, не имеющее ни начала, ни конца, все и всех включающее в свой универсальный, всеобщий круговорот, и, с другой стороны, переход, пересечение, движение из начала в конец, полагающее границы и различия уже самим фактом своего существования.(А теперь все посмотрели на мой ник.:) )
"Авар" - глагол прошедшего времени ед. числа мужской род "перешел". Множественное число "авру".

2011-10-01 в 21:29 

Б.Сокрова
Пожиратель младенцев
"Авар" - глагол прошедшего времени ед. числа мужской род "перешел".
:up:
Здорово!

2011-10-01 в 21:34 

Ivry
Каждому солдату по социопату! (с)
2011-10-01 в 21:40 

Б.Сокрова
Пожиратель младенцев
Ivry, ага, это понятно.
Три вида эльфов: авари, хазари и болгари

2011-10-01 в 21:57 

Girdle of Melian
всегда знала - что так будет, но не знала - что будет так ... / ДЗИСЭЙ НА ГРАБЛЯХ ...
-tar – «женский» суффикс - ага только в Толкинском варианте этот суфикс становится префиксом
Тар-Мириэль ))) например.

2011-10-01 в 22:07 

Girdle of Melian
всегда знала - что так будет, но не знала - что будет так ... / ДЗИСЭЙ НА ГРАБЛЯХ ...
celeb [sə'leb] - сущ.; разг.; сокр. от celebrity знаменитость, звезда (о человеке) англ.
с серебром вообще все сложно так как значение "светоносный металл" и "блестящий металл" в сознании уже давно не связан с "блестящим обществом" "сиятельных особ" к которым обращаются не иначе как "Ваше сиятельство" . )))

2011-10-03 в 01:47 

Girdle of Melian
всегда знала - что так будет, но не знала - что будет так ... / ДЗИСЭЙ НА ГРАБЛЯХ ...
Кеме(нтрари) Йаванна ассоциативно связана с древне-египетским понятием о плодородии.

Кеме {(Кемет)} — древнее самоназвание Египта (первоначально Кемет Черная земля ) в противоположность применяемому по отношению к соседним пустыням название Дешрет Красная земля . Кем (Хим) Египетский бог плодородия.

2011-10-07 в 23:21 

Ivry
Каждому солдату по социопату! (с)
Сегодня сына порадовал вопросом, чем это урук-хаи живее орков?
"Хай" - на иврите "живой".

2011-10-18 в 18:48 

Ivry
Каждому солдату по социопату! (с)
"Ребенок" в синдарине "хэн". На иврите это тоже имя, кажется значит "симпатичный". Подходит и для мальчиков и для девочек. И мой самый главный вечный глюк - Мория! Это ж Храмовая гора. Она так и называется "гора Мория". :) не могу передать вам своего волнения, когда я впервые увидела вывески на бульваре Мория. Кинотеатр "Мория", аптека "Мория", "поликлиника "Мория"...

2011-10-18 в 18:58 

Girdle of Melian
всегда знала - что так будет, но не знала - что будет так ... / ДЗИСЭЙ НА ГРАБЛЯХ ...
ну если у вас в новостях капрал Гилад ))) это уже о чем то говорит ...

2011-10-18 в 19:25 

Ivry
Каждому солдату по социопату! (с)
Girdle of Melian, Я же писала про имена Гиль и Гилад.:)

2011-10-18 в 20:09 

Girdle of Melian
всегда знала - что так будет, но не знала - что будет так ... / ДЗИСЭЙ НА ГРАБЛЯХ ...
сорри ))) надо чаще обновлять раздел

2011-10-18 в 20:16 

Норлин Илонвэ
Имбирный эльф и другие
Насколько я помню, Толкиен, будучи в госпитале по случаю участия в ПМВ, приобщился к финскому и тот ему очень понравился. И квенья составлял с оглядкой на финский. Грамматика у них дюже похожа.

Ну и еще Капитан Очевидность может вспомнить про МОРгота. Явного родственника всяких Мор, Моранн, Морган и прочих однокоренных злодеев.

2011-10-18 в 20:20 

Girdle of Melian
всегда знала - что так будет, но не знала - что будет так ... / ДЗИСЭЙ НА ГРАБЛЯХ ...
Норлин Илонвэ, это как раз ясно. Я предлагаю декодировать конкретные слова - присоединяйся.

2011-10-18 в 20:24 

Норлин Илонвэ
Имбирный эльф и другие
Girdle of Melian, я в качестве реплики на комментарий Б.Сокрова, Теперь - то, что явно не соответствует действительности, но зато весело. И здесь будет много финского!
Т.е. вполне вероятно, что действительности как раз соответствует.

2011-10-18 в 20:41 

Girdle of Melian
всегда знала - что так будет, но не знала - что будет так ... / ДЗИСЭЙ НА ГРАБЛЯХ ...
Норлин Илонвэ, ну никто не может утверждать со всей уверенностью от какого существующего слова происходит эльфийское

2011-10-18 в 20:44 

Норлин Илонвэ
Имбирный эльф и другие
Girdle of Melian, так с уверенностью никто и не утверждает. Но упомянутые финские корни вполне возможны. А вот данных о том что Профессор знал иврит мне не попадалось.

2011-10-18 в 20:50 

Girdle of Melian
всегда знала - что так будет, но не знала - что будет так ... / ДЗИСЭЙ НА ГРАБЛЯХ ...
Норлин Илонвэ, А вот данных о том что Профессор знал иврит мне не попадалось.
тем не менее ... слов даже омонимов много и не только из иврита, но и из тюркских языков - и это далеко не только орочьи слова ))) если интересно - пробей любое слово по ссылке которую я в посте дала - даже там можно найти много интересного.

2011-10-18 в 20:57 

Норлин Илонвэ
Имбирный эльф и другие
Если омонимов, то бесспорно. Если реальных заимствований... То сомневаюсь.

2011-10-18 в 21:04 

Girdle of Melian
всегда знала - что так будет, но не знала - что будет так ... / ДЗИСЭЙ НА ГРАБЛЯХ ...
Норлин Илонвэ, омонимия не отменяет заимствования и наоборот ))) заимствование вообще сложный процесс, игра без правил

2011-10-18 в 23:34 

Б.Сокрова
Пожиратель младенцев
Норлин Илонвэ, насчет финского.
Там у меня некоторое действительно возможно, а некоторое - просто развлечение.
А грамматика... Читала я финские статьи по этому поводу. Признают, что да, заимствовал, но сказать, что очень похоже, - нельзя.

2011-10-18 в 23:59 

Girdle of Melian
всегда знала - что так будет, но не знала - что будет так ... / ДЗИСЭЙ НА ГРАБЛЯХ ...
Sinda - Совр. ирланд. Shannon - река, впадает в Атлантический океан - от староирланд. Sinda, в основе которого и.-е. *sindhna- 'река'.

Orne - ornus (лат) - ясень (Fraxinus Ornus, L) Col, V, H, O etc.

2011-10-19 в 00:33 

Ivry
Каждому солдату по социопату! (с)
Норлин Илонвэ, Толкин использовал иврит для построения Кхуздула. Насколько Профессор знал иврит или только основы грамматики у меня сведений нет. И ты даже не представляешь, сколько "чисто русских" слов пришли из иврита. В английском их больше.

2011-10-19 в 00:34 

Б.Сокрова
Пожиратель младенцев
Ivry,
И ты даже не представляешь, сколько "чисто русских" слов пришли из иврита. В английском их больше.
Из иврита или из древнееврейского?

2011-10-19 в 00:39 

Ivry
Каждому солдату по социопату! (с)
Б.Сокрова, Из иврита или из древнееврейского?
Это одно и тоже.:) Современный израильтянин с хорошим знанием иврита вполне бы понял праотца Авраама при личной встрече. И не надо говорить, что иврит язык возрожденный. На нем всегда общались. В 12 веке (кажется) в Англии чеканились монеты с надписями на иврите.

2011-10-19 в 00:41 

Б.Сокрова
Пожиратель младенцев
Ivry, а, понятно. :)

2011-10-19 в 00:45 

Ivry
Каждому солдату по социопату! (с)
Б.Сокрова, А что, до сих пор филологов учат, что "иврит - мертвый язык"? Мне мама рассказывала. :)

2011-10-19 в 00:48 

Б.Сокрова
Пожиратель младенцев
Ivry, нет, учат, что это два разных языка. Иврит - живой и древнееврейский - мертвый.

2011-10-19 в 00:54 

Ivry
Каждому солдату по социопату! (с)
Б.Сокрова, нет, учат, что это два разных языка. Иврит - живой и древнееврейский - мертвый.
Замечательно.:) Они отличаются, конечно. Современный иврит - в нем много заимствований. Но при этом для каждого иностранного слова есть синоним на иврите, просто они почти не употребялются. Но их честно учат в школе и на языковых курсах.
Сказать про иврит, что его древнееврейский вариант мерт, это как указать, что язык Карамзина и Державина мертв.

2011-10-19 в 00:56 

Б.Сокрова
Пожиратель младенцев
Ivry,
Сказать про иврит, что его древнееврейский вариант мерт, это как указать, что язык Карамзина и Державина мертв.
Ага, то есть настолько близко? Не язык "Слова о полку Игореве", а Державина? Любопытно!

Что-то мы тут начали флуд...

2011-10-19 в 01:03 

Ivry
Каждому солдату по социопату! (с)
Б.Сокрова, Очень близко. То есть саму Тору современные школьники читают свободно. Конечно, нужен определенный словарный запас. Но эти слова тоже вполне могут быть употребимы и сегодня. Есть два вида иврита. "Высокий" и "повседневный". В повседневном много сленга, американизмов и русско-польских-идышевских слов. Такой иврит знают все, включая новых репатриантов (которые его и создали.:)) На грамматику в этом сленге вообще положили.
На высоком пишутся худтексты, официальные бумаги. Грамматика высокого иврита математически точна. Его новые репатрианты знают плохо. Но это все от лени.

Флуд:)

2011-10-19 в 01:08 

Girdle of Melian
всегда знала - что так будет, но не знала - что будет так ... / ДЗИСЭЙ НА ГРАБЛЯХ ...
Ivry, Б.Сокрова, да ничо - весьма познавательно
еще бы что-нить откопать ...

2011-10-19 в 01:12 

Б.Сокрова
Пожиратель младенцев
Ivry, ага! Я поняла, на что это похоже. На древне- и новогреческий, особенно на ситуацию в 50-60 годах. Нас учат, что это разные языки (и еще между ними третий - среднегреческий), но сами греки не согласны. В середине века на "очищенном" языке (который очень близок к древнегреческому) писались официальные документы и т.д., а на "народном" (который мы теперь называем новогреческим - грамматика простая, много заимствований, в том числе турецких...) все разговаривали. Сейчас тенденция все писать на народном.
Естественно, древние тексты они понимают. Единственная проблема - в произношении. Греки читают Гомера по правилам современной орфографии, но произношение за две с половиной тысячи лет сильно изменилось.

А вот с исландским другая история. Вроде бы, есть древнеисландский и современный исландский, но разводят их далеко не все. Скажем, пятьдесят на пятьдесят. Сами исландцы, естественно, их не разделяют.

2011-10-19 в 01:14 

Б.Сокрова
Пожиратель младенцев
Girdle of Melian, мы тут пофлудим немножко, а там, глядишь, и откопаем.

2011-10-19 в 01:17 

Girdle of Melian
всегда знала - что так будет, но не знала - что будет так ... / ДЗИСЭЙ НА ГРАБЛЯХ ...
Б.Сокрова, так и я об этом же ))) кстати думаю латынь, греческий и языки британских островов - можно по-умолчанию считать косвенными источниками - как и исландский ... в котором я к великой скорби вообще не рублю (((

а еще есть гиппотеза об участии русского языка в эльфийском ... чтож будем проверять

2011-10-19 в 01:20 

Б.Сокрова
Пожиратель младенцев
Girdle of Melian, а исландский сложно отделить от древнеанглийского. Они на ранней стадии все похожи. Там отличия только в гласных некоторых, по большому счету. Они - это германские языки. :)

Русский? Интересно!

2011-10-19 в 01:21 

Ivry
Каждому солдату по социопату! (с)
Б.Сокрова, Я тоже учила, что койне мертвый язык. Обманули!
Единственная проблема - в произношении. Греки читают Гомера по правилам современной орфографии, но произношение за две с половиной тысячи лет сильно изменилось.
В иврите еще веселее. Исторически сложилось, что есть два вида произношния и прочтения: сефардское и ашкеназкое. После изнания из Испании в 16 веке ереи поли двумя путями: в Африку и в Европу. Сефарды ушли в Африку (Марроко, Тунис, Алжир), ашкеназы в Европу (Германия, Польша). Все гораздо интереснее, но в это мы углубляться не бум. :) Так вот есть разница в произношении. Сегодня это уже сильно сгладилось и тольк оу пожилых еще слышны гортанные звуки. Что-то это мне здорово напоминает историю эльфийскиъ языков и диалектов.

2011-10-19 в 01:23 

Girdle of Melian
всегда знала - что так будет, но не знала - что будет так ... / ДЗИСЭЙ НА ГРАБЛЯХ ...
Б.Сокрова, Русский? Интересно
ага самой интересно ))) проверю обязательно.

Там отличия только в гласных некоторых, по большому счету. Они - это германские языки. ага ... кстати как переводится "silfur"?

2011-10-19 в 01:26 

Б.Сокрова
Пожиратель младенцев
Ivry
Что-то это мне здорово напоминает историю эльфийских языков и диалектов.
Да оно везде одинаковое. Универсально.

2011-10-19 в 01:30 

Ivry
Каждому солдату по социопату! (с)
Б.Сокрова, Очень редко когда один народ оказывается в рассеянии две тысячи лет, сохраняя при этом язык.

2011-10-19 в 12:39 

Б.Сокрова
Пожиратель младенцев
Girdle of Melian
кстати как переводится "silfur"
Как ты думаешь? "Серебро", конечно. Кстати, в древнеисландском писалось silfr, это u перед окончаниями добавилось позже.

Ivry, а, ну с этим-то не поспоришь. Я думала, мы про разницу в произношении.

2011-10-19 в 14:40 

Girdle of Melian
всегда знала - что так будет, но не знала - что будет так ... / ДЗИСЭЙ НА ГРАБЛЯХ ...
Б.Сокрова, я не раз встречала толкование silfr, как "светоносный" - надо пробить корень на причастность к "сильмариллам". вообще интересно что у Толкина много разных вещей связано с серебром и светом и множество слов для обозначения разного света с очень знакомыми основами.

2011-10-19 в 17:40 

Nairis
Гэндальфа где-то называли Инканус. Incanus по латыни "древний или седой"

2011-10-19 в 17:49 

Girdle of Melian
всегда знала - что так будет, но не знала - что будет так ... / ДЗИСЭЙ НА ГРАБЛЯХ ...
Nairis, а еще его называли Олорин Olorin - olor (исп.) - запах/аромат и предчувствие ...

2012-03-27 в 06:56 

"Транскрибировали точно, но всякий намек на иврит утрачен. Не хотели читателей с толку сбивать."

Так вот кто за всем этим стоит! А я то думал.. :) :)

По многочисленным просьбам Б.Сокрова переношу сюда самые интересные этимологии:

"Radagast. Радегаст — это имя божества, заимствованное непосредственно из русской мифологии. Радегаст — божество бранной славы и войны северных славян — входил в пантеон богов, несколько напоминающий толкиновский пантеон в «Сильмариллионе». Так же, как Айнур — порождение мысли Эру, Единого, что в Арде зовется Илуватаром (S.15), Сварожичи были детьми Единого бога Сварога (рог, ср. рог изобилия). Кроме Радегаста Сварожичами были: Дажьбог, солнце; Перун, бог грома и молнии; и Велес, бог животных, который мог оборачиваться медведем, и потому отчасти наводит на мысль о Беорне."

"Толкин переделал старославянское имя Боримир [дословно: борец за мир] в Боромира, точно так же как имя древнего славянского божества Радегаста в Радагаста (см. главу «Radagast»). Значение имени Боромира, абсолютно ясное русскому читателю, но скрытое от английского, изначально создает у русского читателя иное впечатление об этом персонаже. Комбинация его славянского имени и черт характера превращает Боромира в былинного героя, и он вызывает у русских читателей значительно больше симпатии."

Остальное можно посмотреть здесь (lib.rus.ec/b/217753/read#t26) Для интересующихся вопросом - рекомендую.

2012-03-27 в 16:01 

R-Ratnikov, спасибо! а то рубрика почти померла. если еще что-то интересное появится - давайте )))

URL
     

Лориэн

главная