Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: читальня (список заголовков)
02:46 

lorien-garden

Читальня Ирмо - хранилище разных пыльных свитков и осколков палантира (разных медиа): библиотека Толкин-а, до-Толкин-а, пост-Толкин-а, ассоциативно связанных текстов любой направленности, вплоть до физики-математики-астрономии-психологии и психиатрии. В общем, что угодно, ассоциативно связанное с Ардой. В библиотеку отдельным постом добавляются фрагменты до 500 знаков + ссылка на полный текст. К тексту необходимо добавить некоторое обоснование связи, указать автора и произведение, год и желательно дать ссылку на текст целиком.

КАТАЛОГ
запись создана: 16.07.2011 в 02:04

@темы: Читальня

01:30 

Лорд Дансени "Боги Пеганы"

Girdle of Melian
всегда знала - что так будет, но не знала - что будет так ... / ДЗИСЭЙ НА ГРАБЛЯХ ...
"Боги Пеганы" Лорда Дансени, который закономерно считается предшественником Толкина в жанре фентези. Мир "Пегана" обиталище Богов и смертных созданных Единым Богом, зовущимся МАНА-ЙУД-СУШАИ и которого беспокоить нельзя до конца времен.

отрывок из "Речений Слида (душа которого в море) Некий аналог Ульмо
читать дальше

@темы: Читальня

01:32 

"Инъекция Ирме" - сон Зигмунда Фрейда

Girdle of Melian
всегда знала - что так будет, но не знала - что будет так ... / ДЗИСЭЙ НА ГРАБЛЯХ ...
сон об инъекции Ирме - первое сновидение З.Фрейда получившее толкование. Само по себе это сновидение имеет мало общего с миром Толкина, абсурдным было бы и предположить связь сновидения об Ирме с садом сновидений Ирмо Лориэна. однако тонкий намек - имеет право на существование.

читать дальше

@темы: Читальня

01:34 

партия Финрода на российский манер

Girdle of Melian
всегда знала - что так будет, но не знала - что будет так ... / ДЗИСЭЙ НА ГРАБЛЯХ ...
итак партия Финрода в поединке с Сауроном звучит на российский манер примерно так:

читать дальше

@темы: Читальня

01:35 

Поединок 1984

Girdle of Melian
всегда знала - что так будет, но не знала - что будет так ... / ДЗИСЭЙ НА ГРАБЛЯХ ...
Поединок 1984 ( в роли Финрода и Саурона - Уинстон Смитт и О*Брайен)
читать дальше

текст "поединка" один из многочисленных вариантов
читать дальше

@темы: Читальня

01:40 

"Пепел и алмаз" Анджея Вайды

iezekiil
Важнейшим из искусств для нас является окклюменция
Может быть, этот фильм поможет кому-нибудь лучше понять феанорингов :gigi:
читать дальше

@темы: читальня

03:50 

новый Гондолин

lorien-garden
первоначально находку эту предполагалось сразу спустить в фонтан, но ...

Одиозный на вид сайт изучения языков mir2050.narod.ru/ среди разного имеются даже "языки внеземных цивилизаций", а так же вымершие ныне земные. Кроме ярых идей инопланетных влияний там есть множество материалов по разным языкам и план (не особенно четкий) самостоятельного изучения любого языка при помощи интернета. Это может кому-то пригодиться как собственно в изучении языка, так и для разных лингвистических изысканий и критики методики.

Привлек же сайт изначально дизайном - страница каталога языков украшена картиной mir2050.narod.ru/1.html из Сильмариллиона, что наводит на определенные мысли об авторах сайта и членах данного сообщества. Жаль только в каталоге пока не значится ни одного из эльфийских языков ...

@темы: Читальня

19:44 

Остров и Материк

iezekiil
Важнейшим из искусств для нас является окклюменция

Это книга про Остров, где все живут спокойно и счастливо. Там - изобилие, процветание и гражданские свободы в количестве. А вот на Материке, рядом с которым находится Остров, все очень мрачно: нищета, бесправие, отсталость. Но однажды жители Острова променяли свою райскую жизнь на материковый кошмар.
читать дальше


@темы: Читальня

03:28 

исследования по фанфикшену

Girdle of Melian
всегда знала - что так будет, но не знала - что будет так ... / ДЗИСЭЙ НА ГРАБЛЯХ ...
здесь буду давать ссылки на научные работы по фанфикшену (вне зависимости от фандома), количество которых сейчас множится пропорционально количеству фанфиков в сети. как правило в сети доступны авторефераты:

1.Фанфикшн: литературный феномен конца XX-начала XXI века (творчество поклонников Дж.К.Ролинг) диссертация, автор: Прасолова, К.А. 2008г,
www.dissercat.com/content/fanfikshn-literaturny...

2. Лингвостилистика Фанфикшен (На материале англоязычных сайтов,
посвященных творчеству Дж.Р.Р.Толкина) диссертация, Попова С.Н. 2009 г.
HTML копия - copy.yandex.net/?fmode=envelope&url=http%3A%2F%...

- Лингвостилистика фанфикшн : на материале англоязычных сайтов, посвященных творчеству Дж. Р.Р. Толкина - www.dslib.net/germanskie-jazyki/popova2.html

@темы: Читальня

02:18 

Скала

julia_monday
Железобетонный канонист
Прометей (по "Легендам и мифам Древней Греции", Н. Куна)

"Наконец, и великий герой, которому суждено освободить Прометея, во время своих странствований приходит сюда, на край земли. Герой этот - Геракл, сильнейший из людей, могучий, как бог. С ужасом смотрит он на мучения Прометея, и сострадание овладевает им. Титан рассказывает Гераклу о злой судьбе своей и пророчествует ему, какие еще великие подвиги предстоит ему совершить. Полный внимания, слушает титана Геракл. Но еще не весь ужас страданий Прометея видел Геракл. Вдали слышится шум могучих крыльев - это летит орел на свой кровавый пир. Он кружится высоко в небе над Прометеем,готовый спуститься к нему на грудь. Геракл не дал ему терзать Прометея. Он схватил свой лук, вынул из колчана смертоносную стрелу, призвал стреловержца Аполлона, чтобы верней направил он полет стрелы,
и пустил ее. Громко зазвенела тетива лука, взвилась стрела, и пронзенный орел упал в бурное море у самого подножья скалы. Миг освобождения настал". (с)

Нет, сходство Прометея и Маэдроса в плане скалы уже давно замечено, даже юмор на эту тему есть... но чтобы даже призыв бога для направления полета стрелы? Похоже, Толкин руководствовался не только "северной" мифологией...

@темы: Читальня

03:04 

Читальный зал у Фонтана

lorien-garden
30.08.2011 в 03:36
Пишет ramendik:

Данный постинг является пересечением двух направлений нашего садика.

Дело в том, что толкинистические холивары - даже русскоязычные - существуют давно. Очень давно. Двадцать лет точно.

Чтобы меньше тратить времени на хождение по кругу, я предлагаю собирать тут ссылки на ключевые тексты прежних холиваров. И иметь возможность, когда нынешний холивар (не обязательно именно в садике!) пришёл ьудда где уже ходили, просто дать ссылку.

Первое и почётное место занимает вот эта маленькая ссылочка:

www.eressea.ru/tavern7/index.shtml

(Если видны кракозябры, поставить кодировку Cyrillic Windows-1251)

Это была весьма удачная попытка создать то, что мы бы сейчас назвали холиварней, _не_ в виде очередного форума или рассылки, yf которых уже через год никто не разберётся в старых развесистых ветках. Вместо этого участникам полагалось писать более-менее полноценные статьи в качестве реплик. И оно было, ещё как было! Ох, какие там дебаты лежат!

Кроме того, в заглавном постинге следует упомянуть фундаментальную статью, красиво определившую, каким сторонам и спорить-то бессмысленно. То самое "СЭ против ОК", которое иногда можно услышать от "старшего поколения" фэндома, когда оно думает что холивар идёт только среди своих ;)

www.kulichki.com/tolkien/arhiv/fandom2/seok.sht...

От персонала: загадочное "СЭ против ОК" перенесли в Курильню, поскольку от такой укуренной темы пираньи в фонтане дохнут.

@темы: Читальня, Фонтан "Писающий Мелькор"

01:45 

Стихи Джеффри Смита

kemenkiri
"Тюрьма и ссылка по вас плачет, журнал, разумеется". (Маяковский, "Баня") // Лучше молча proscrire
Выношу в отдельную тему. И честно предупреждаю, что это тема, которую еще копать и копать. Стихи Джеффри Смита, школьного друга Толкиена - того самого, который спросил его о сюжетах нескольких ранних стихотворений, - и в ответ получил знаменитое "Надо выяснить..." А потом Дж.Б.С. погиб на войне, а Профессор "выяснял" всю оставшуюся жизнь...

Так вот, ДжБ.С. тоже писал стихи. Небольшую книгу его стихов Толкиен и еще один друг из их компании (было их четверо, погибли двое) издали после войны. Издание это редкоземельное, но благодаря некоторым прекрасным жителям Оксфорда (а именно - Марии Артамоновой) исполнилась моя дурацкая мечта и завелись у меня сканы этой книги.

Так вот тему - общих тем с Толкиеном, а то и влияния одного на другого, на мой взгляд, еще изучать и изучать...
Вот для начала - вы хорошо помните, думаю, заклинание умертвия? (Да как щаз помню, сам и говорил!)

А теперь сравним:

(Это Дж.Б.С.)

Far away from sunny hills,
Far away from golden broom,
Far away from any town
Wither marchants travel down -
In a hollow of the hills
In impenetrable gloom
Sit the old forgotten kings
Unto whom no poet sings,
Unto whom none make bequest
Unto whom no kingdom rest, -
Only wayward shreds of dreams,
And the sound of ancient streams,
And the shock of ancient strife
On the further shore of life.

. . . . .

When our days are done, shall we
Enter their pale company?

(это мой типа-перевод)

Былые короли

Вдаль от солнечных холмов,
Вдаль от золота ракит,
И от города вдали,
Где купцы товар везли,
В полом сумраке холмов,
Там, где тени глубоки,
Спят былые короли –
Им воспоминанья нет,
Не споет о них поэт
Нет наследников, принцесс,
Королевства след исчез,
Лишь одни обрывки снов,
Звук потока меж холмов,
Старой распри грозный гул –
Той, на дальнем берегу.

*
Лишь иссякнут жизни дни –
Разве не придем мы к ним?

И еще немного

@темы: Читальня

13:23 

Францисканец Мелькор на Юкатане

iezekiil
Важнейшим из искусств для нас является окклюменция
Иногда материал для Читальни находится в самых неожиданных местах. Например, в книге Рики Дюкорне "Дознание... Роман о маркизе де Саде".
Одна раскрепощенная гражданка Франции, изготовительница вееров, во время допроса в Комитете рассказывает о своей дружбе с маркизом де Садом. Речь заходит о книге, которую они вместе писали: в ней говорится об инквизиции на Юкатане, о жестоком преследовании индейцев, о епископе Диего ди Ланде (реальная историческая фигура). И вдруг появляется еще один персонаж, воистину эпический:
читать дальше

@темы: Читальня

22:22 

Лорд Дансени "Дочь КороляЭльфов"

lorien-garden
Приведу лишь два фрагмента
первый неуловимо напоминает уход Валинора за грань мира во Вторую эпоху:

читать дальше

Второй похож на речи эльфов в Третью эпоху, исключая только, что вместо волшебных рун у эльфийских владык Средиземья были кольца власти:

читать дальше

Лорд Дансени - признанный предшественник Толкина.
lib.rus.ec/b/11974/read

@темы: Читальня

12:55 

У старинушки три сына...

iezekiil
Важнейшим из искусств для нас является окклюменция

В качестве полноценной аллюзии вряд ли годится, но для загадки очень даже ничего:

У отца было три сына. Один - псих без тормозов, погиб первым. Второй - себе на уме , погиб вторым. Третий - спокойный, выдержанный, и вообще не при делах. Однако именно ему досталась отцовская "империя".

читать дальше

"Крестный отец" - Дон Вито Корлеоне и его сыновья Сантино, Фредерико и Майкл.
Отгадано: Норлин Илонвэ
запись создана: 19.09.2011 в 20:34

@темы: Читальня

01:30 

Арт. То есть картинки.

ramendik
Предлагаю собирать тут картинки, написанные не по Толкину/апокрифам/фэндому, но очень подходящие к чему-то из них.

Начну вот с этой. Борис Валледжо. "Крылья Чёрного Ветра".

читать дальше

@темы: Читальня, Лабиринт, Курильня

23:23 

lorien-garden
"Этот жанр ещё называется "кроссовер". Если взять фрагмент известного произведения и смешать его с реальностью или другим произведением, то часто получается забавно", пишет автор, представляя свои "Попурри" (по ссылке можно найти четыре сборника). Сюда помещаем подборку по теме сообщества. Если какой-то ингредиент окажется вам неизвестен, можно посмотреть по ссылкам в названиях: они ведут в жж автора, где в комментах может найтись искомое. А может и не найтись, это уж как повезет.

Трава найдена у Ivry

читать дальше

 


@темы: Читальня

03:12 

Менестрели толкинутые японские. Искуственные. Двое.

ramendik
Я тут уже кидал ссылку на фик с вокалоидами и ролёвкой. На то у меня спросили, кто такое вокалоиды.

Вокалоиды - это такие поющие компьютерные программы. (На основе реальных голосов). Есть англоязычные, японоязычные, недавно сделали испаноязычные и одну корееязычную. Наиболее популярны японоязычные, их стремительно догоняет кореянка SeeU. Ну вот почему-то с маркетингом этого дела у азиатов получилось лучше, хотя первый живой концерт вокалоида был зарегистрирован в 2004 году в славном городе Новосибирске.

читать дальше

Вот песня и за ней - авторский перевод на английский.



перевод и мЯчтания

@темы: Курильня, Читальня

19:58 

О Льюисе и Толкиене

Кин Ри
Единственный среди нас абсолютно трезвый и адекватный, он производил потрясающее впечатление полного психа
Внимание! Все нижесказанное - большая имхастая имха!

Я очень люблю Льюиса. Почти так же сильно, как и Толкиена - а читал я Льюиса наоборот, позже, и потому это отнюдь не "первая любовь самая сильная".
И меня всегда завораживало сходство этих двух миров - мира Нарнии и мира Арды.
читать дальше

@темы: Читальня

00:06 

Когда воротимся мы в Портленд

iezekiil
Важнейшим из искусств для нас является окклюменция
Песня, которую, по-моему, переделывать излишне: и так всем понятно, куда на самом деле не могут вернуться эти не слишком лирические герои.


Listen or download БГ Когда воротимся мы в Портленд for free on Prostopleer

(Автор песни - Булат Окуджава, его исполнение (и еще Филатова) можно послушать здесь).

Повторюсь, переделывать эту песню - только портить удовольствие от процесса узнавания ("Ни Бог, ни дьявол не помогут" - ооо!).
Однако на всякий случай я поискала переделки по Сильму. Как и следовало ожидать, та, что нашлась, оказалась о другом. О том, что если уж нолдор в Аман нет возврата, об этом кое-кто ещё пожалеет!

@темы: Читальня

Лориэн

главная